Sunday, May 27, 2012

Our fifth grandson Harry, almost 9 months, photographed the day before yesterday.


Inmigrante De Mi Pasado
Desde una particular perspectiva considero que soy inmigrante de mi pasado, porque en ‘el país’ de mi pasado vivían antiguos amigos y compañeros. Otras expectativas, etapas y metas, oportunidades y ambientes en un mundo diferente en términos de economía y política. Con mi vida como un tren pasando por muchas estaciones, me siento como un inmigrante de mi pasado – sin poder de revisitar varias etapas. 
Mi mamá nació en Londres y como su primera hija, recuerdo claramente sus historias sobre los autobuses rojos de dos pisos, su época viviendo en Paris por seis meses cuando ella tenía seis años, su vida como niña con sirvientes y un chofer y los bombardeos de Londres durante la segunda guerra mundial.
La verdad es que durante mi niñez nunca me sentía totalmente Australiana. No sé si estas son las razones por las que siempre he tenido un fuerte interés en inmigrantes como amigos para compartir y enriquecer nuestras vidas mutuamente.
Hay  otra influencia  de cuando tenía nueve años y  asistía a la escuela dominical. Había una pintura de Jesucristo  en la pared y alrededor de su figura había niños de varios partes del mundo mirando su cara y recuerdo las palabras en inglés “Suffer little children to come unto me”.
Esta imagen se ha mantenido viva en mi mente por 50 años y aunque no soy muy religiosa, creo que de esta influencia desarrollé un fuerte interés y curiosidad sobre niños de otros países y culturas.
Nací en Adelaide cerca del mar y viví allí hasta que tenía tres años. Después  en Melbourne con mi familia por siete años y regresamos nuevamente a Adelaide en 1962. Tenía  muchas oportunidades para tener amigos y amigas de varios partes de Europa. No puedo olvidar a Inta, una amiga de Ucrania, Vello,  de Rumania, Mara una buena amiga de Letonia, Gayle mi amiga de Londres y Johny de Estonia. También disfrutaba la amistad con dos aborígenes que vivían cerca de mi casa en un hogar de asistencia social.
Para mí era totalmente normal compartir el tiempo libre con esta colección de amigos, pero en una conversación  en la que Vello, el Rumano, me llamó Virgen y yo corrí  donde mi mamá para preguntarle ¿qué es una virgen? Por supuesto pensé que era un insulto!
 En Adelaide, mi prima Jane de Inglaterra nos visitaba con sus padres cada verano y me encantaba su acento. Un día  decidí presentarle  mi prima a Marilyn, mi amiga Australiana,  para mostrarle con orgullo su acento Inglés. Marilyn estaba de acuerdo conmigo con respecto al tono dulce de Jane. Por este honor, Marilyn tuvo que pagarme dos chelines!
Mi familia regresó a Melbourne cuando yo tenía 15 años y en mi nueva escuela secundaria encontré a una chica de Sri Lanka, Claudette que llevaba gafas y no era muy popular. Me sentía mal por ella y cuando  mostró interés en mi favorito vestido azul pálido, se lo regalé inmediatamente.
En la escuela en Heidelberg, tuve dos amigas de Grecia, ambas con el nombre “Eleni”. Gracias a Eleni Kriaris, aprendí la expresión en griego: “Te quiero y quiero tenerte en mi cama”. Pensé que muy pronto tendría la oportunidad de utilizar esta frase!
Cuando era estudiante en la universidad de Monash, vivía  en la residencia de estudiantes y conocí a una chica de Tailandia que hablaba poco inglés. Para ella era difícil  entender su profesor de Escocia. La invité a mi casa para cenar con mi familia y no puedo olvidar  sus dificultades con el inglés. Cuando le pregunté (L0)  que quería comer, (me) respondió en ‘su’ inglés “Anything Can Be”. Así que al final ella recibió “A Can of Beans”.
Durante mi tercer año en la universidad tuve la oportunidad,  por seis semanas, de vivir con una tribu en la costa de Papua Nueva Guinea con gente que no hablaba inglés y necesitaba comunicarme con ellos usando el lenguaje corporal. Recuerdo con afecto una mezcla de personas interesantes durante mi tiempo allí, incluyendo una viejita que fumó hojas de tabaco usando páginas de una revista! En el pueblo de Popondetta, visité al arzobispo de la Iglesia Anglicana y descubrí que en su letrina él estaba usando páginas de la biblia en vez de papel higiénico. Fue increíble pasar ese tiempo con la tribu sin ver a una persona blanca. No me extraña que pensé que yo era negra también!
Después de la universidad, conocí a Andrea de Argentina. Compartimos muchas cosas durante nuestra amistad de 25 años, incluyendo la pasión por la literatura, escritura y discusiones sobre psicología. Andrea tuvo varias fiestas con  música Latina  y me gustaban mucho sus cds de los “Gypsy Kings”.
Durante la mayor parte de mi amistad con Andrea, yo no hablaba Español, pero disfruté mucho el acento  y la pasión de su lengua. Tenía mucha curiosidad sobre las conversaciones entre Andrea y Amelia, su mejor amiga también de Argentina.
Trabajé en Springvale Neighbourhood House por dos años con clientes de 50 nacionalidades! Fue fascinante y gratificante  ayudar a muchos inmigrantes de una variedad de países incluyendo: Italia, Vietnan, Camboya, Grecia, Etiopa, Argentina, ex Yugoslavia, Iran, Irak, Eritrea y muchos más.  Al mismo tiempo, mi esposo trabajaba en la Radio Australia con personas de Papua Nueva Guinea, Japón, Camboya, Tailandia, Francia, Indonesia, Vietnan y China. Con estas influencias para los dos, disfrutamos muchas invitaciones y conversaciones de estos grupos culturales.
Mi esposo  Michael también siempre ha mostrado un fuerte intéres y sensibilidad hacia inmigrantes y su mejor amigo era un refugiado de Vietnan que vino a Australia , sin su familia, en un barco insustancial cuando tenía ocho años.
Conocí a Michael cuando viví en Londres y a la  de una semana  de conocerlo, me preguntó: “Quieres casarse conmigo?” Le contesté “No” , porque  yo estaba en choque con su velocidad. Sin embargo con su dedicación y persistencia típica, me preguntó de nuevo a la semana siguiente  y esta vez le contesté “si”.  Compartimos champagna rosada  en un hotel en Cambridgeshire y después nos embarcarnos en nuestra nueva vida juntos en Australia. La Australiana con su ‘propio inmigrante’ de Bedfordshire, Inglaterra.
Hace siete años decidí aprender Español en Mulgrave Neighbourhood House. Tuve la gran fortuna de tener a Nury Yarce como mi profesora! Con su dedicación, fortaleza, pasión, optimismo y un talento natural para enseñar, fue un reto y un gran honor ser su estudiante.
Hace casi tres años fui con ella a Colombia vía Chile y Brasil para tener un gran viaje por su país. Fue mi primera vez en Sur América y disfruté cuatro días en Chile y una semana en Brasil, pero mis 33 días en Colombia fueron un gran sueño. Escribí 200 páginas en mi diario durante ese tiempo y tomé tres mil fotos! Yo estuve borracha en Medellín, también atrapada en  el barro en El Parque Nacional de Tayrona, me caí de una hamaca en Santa Marta y bailé en un apartamento en Bogotá con la música de Mariachis. Compartí muchas aventuras con Nury, su esposo, su familia y sus amigos en su patria de grandes montañas, magnificas cascadas y ríos impresionantes.
Tuve un encuentro personal con el río Ponce en San Gil. Estábamos haciendo canotaje con aguas turbulentas de ambos lados; por una invitación del guía decidí flotar en la fuerte corriente, todo fue bien hasta que tuve que subir a bordo de la canoa! Cuando traté de entrar perdí mis pantalones y estaba solamente en mi ropa interior!
Nunca voy a olvidar estas vacaciones tan especiales con mi gran amiga!
Quiero regresar a Colombia el próximo año – esta vez con mi esposo!
He disfrutado de muchas riquezas como Australiana con amigo(a)s de otros países. Que fortuna que vivo aquí  con esta  mezcla de culturas y herencias!
*******
In a poor barrio in Medellin, Colombia where my friend Nury and her sister Sonia, pictured, helped build a house for a single mother and her two children,

My  Colombian friend Nury's charity built this house in Medellin for a single mum and her two children.

Saturday, May 26, 2012

This pig was trundling along the streets of a poor barrio high up in the hills of Medellin, near the overhead cable cars. My husband and I visited Colombia in February this year.

Friday, May 25, 2012

I am printing a small self published family history called "Fast Fades The Beauteous Shore" and this picture showing my father, John Downer Lathlean, will be on the back cover.

Thursday, May 24, 2012

 At a Taiwanese vegetarian restaurant in March where I celebrated my 60th birthday with my sister, niece and nephew.